Translation & Localization Style Guides

by Ricardo, Thursday, July 21st, 2011 at 2:53 am

(Language & Translation, Translator Cloud)


Style guides help maintain the consistency in style, tone, phrasing for a company’s translation.

Elements of Translation Style Guides

Whenever a translator, an editor or a proofreader makes a choice that affects consistency, the choice should be recorded in a glossary or style guide.
Translation style guides should contain every choice that can not be recorded in a translation glossary or a translation memory.

The major elements of translation style guides include the following:

  • Punctuation
  • Spelling
  • Formatting
  • Adaptations
  • Language-specific and client preferences
  • Common errors to be avoided

Effective translation style guides can vary in length and detail, as exemplified by the following downloadable style guides from the IT industry:

Other international organizations and governments with respectable translation teams have also made their translation style guides available online for download:

Related Post


Tags:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>